Translation of "staring me" in Italian

Translations:

fissarmi

How to use "staring me" in sentences:

And all this time, it's been staring me right in the kisser.
E in tutto questo tempo, ce l'avevo proprio sotto il naso.
Don't you be comforting me when I can see the truth staring me in the face.
Non cercare di consolarmi. So bene come stanno le cose.
I just don't get it unless it's staring me in the face:
L'ho capito soltanto alla resa dei conti.
I'm calling him and calling him... and I go around the porch... and this big orange tush is just staring me in the face.
L'ho chiamato e richiamato... Ho girato attorno al patio.. E questo grosso sedere arancione mi fissava in faccia.
There's something out there staring me right in the face.
Qualcosa che ho davanti agli occhi.
So what with this coincidence and turn of events staring me in the face and five other things I'm supposed to be paying attention to, I still make you a sensible proposal and you answer by insulting me in my own joint.
Nonostante questa coincidenza o accidente del destino... che salta agli occhi... e altre cinque cazzo di cose a cui dovrei pensare, io ti faccio una proposta ragionevole... e tu mi insulti nel mio locale.
How am I supposed to eat with a uterus staring me in the face?
OK... Come si puo' credere che io possa mangiare con un utero che mi fissa davanti alla faccia?
It's like it's staring me right in the face, but -
E' come se mi stesse fissando, ma...
It's staring me right in the face, and I can't see it.
Qualcosa che ho proprio davanti agli occhi, ma non riesco a vedere.
You're staring me with those big, sexy eyes and, you know
Mi guardi con quei tuoi occhioni sexy e, lo sai...
It was staring me in the face.
Era proprio davanti ai miei occhi.
It was literally staring me in the face the whole time.
Ce l'avevo letteralmente sotto il naso.
All this time, the truth has been staring me in the face.
Per tutto questo tempo, ho avuto la verita' davanti agli occhi.
And I'd gotten distracted by Dan once again proving my complete inability to choose the right thing, even when the right thing is standing right there, staring me in the face.
Ancora una volta e' stata una prova della mia... totale incapacita' di scegliere la cosa giusta anche quando la cosa giusta e' qui davanti... che mi guarda in faccia.
Something staring me in the face.
Ed è proprio sotto il mio naso.
With all this staring me in the face.
Alla luce di cio' che e' successo,
You know, two minutes after I got that call, I had Mike staring me in the face, saying we gotta put Sid down.
Sai, due minuti dopo quella chiamata Mike mi ha detto che bisogna abbattere Sid.
This ceramic owl, it's really staring me down.
Questo gufo di ceramica... mi sta davvero fissando.
But I can't keep ignoring the truth, not when it's staring me right in the eyes.
Ma non posso continuare a ignorare la verità, non quando mi sta fissando dritta negli occhi.
And I have a hard time believing that with prime bammy and 1500 bucks staring me in the face!
E a me viene difficile crederlo, con della marijuana di qualita' e 1500 bigliettoni - di fronte ai miei occhi.
Your betrayal has been staring me in the face but I couldn't admit that I'd been so wrong about you.
Il tuo tradimento era proprio sotto il mio naso... ma non riuscivo ad ammettere... che mi ero sbagliato cosi' tanto su di te.
See the way he's staring me down?
Hai notato il modo in cui mi fissa? No.
And we can't move forward if that's staring me in the face every day.
E non possiamo passare oltre, se me la ritrovo davanti ogni giorno.
I mean, if the evidence wasn't staring me right in the face, I wouldn't believe it.
Voglio dire, se le prove non fossero cosi' schiaccianti, neanche ci crederei.
It was staring me right in the face.
E ce I'avevo proprio di fronte.
By doing exactly what we talked about, and the answer has literally been staring me right in the face.
Faremo esattamente quello di cui abbiamo parlato. E la risposta ce l'avevo letteralmente sotto il naso.
Your bush staring me in the face.
Il tuo boschetto mi guarda dritto in faccia.
The opportunity of a lifetime was staring me in the face.
L'opportunita' di una vita era li' davanti ai miei occhi.
It was staring me right in the eyes.
La morte mi ha guardato dritta negli occhi.
Jelly "The Intimidator" Beans over there, staring me down, trying to get inside my head.
Gia' e' difficile con Jellybeans l'Intimidatore, laggiu'... che mi fissa, cercando di entrare nella mia testa.
On a clear day, I can see the end of my life staring me in the face.
Nelle giornate terse, riesco a vedere chiaramente la fine della mia vita.
And one day, I was thinking about how all data has a location, and I realized that the answer had been staring me in the face.
Un giorno, pensavo a come tutti i dati sono localizzati e mi resi conto che avevo la risposta sotto il naso.
2.3281021118164s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?